After reading a few pieces, I chose Apologia Pro Poemate Meo. I looked up the translation from Latin and found it means “in defense of my poems.” This poem has the same feel and tone that I loved so much in Dulce et Decorum Est. It’s not just the feel that entices me, but also the way that it reads. When I first read this poem it felt like a cool drink of water on a July afternoon. In other words, it flows as I think a poem should.
About the Author
1893 – 1918
According to The Poetry Foundation, Wilfred Owen wrote “some of the best British poetry on World War I.” And for good reason – he was a soldier in the war, and died in service. As a result, most of his work was published after his death.
Mr. Owen grew up in England. The family moved several times, and he graduated from Shrewsbury Technical School in 1911. He applied to the University of London but could not qualify for a scholarship. After living in France for several years, he returned to England in 1915, when his country was already at war with Germany. He enlisted and joined a special forces regiment, the Artists’ Rifles. After over three years of extremely hard service, and several hospital stays because of head traumas, he was killed in action in France in 1918.